Kruimelpad
CO 1383 bijlage 11 van 14 september 2017 - Frans kinderbijslagdossier - Gebruik van de toepassing Cafpro
Tekst
In het kader van een betere communicatie tussen België en Frankrijk heeft FAMIFED een "dienstovereenkomst om informatie van bijslagtrekkenden van de Caisse d'allocations familiales (Caf) du Nord te raadplegen via de beveiligde internetdienst Cafpro", ondertekend.
De website Cafpro is voorbehouden voor professionelen die in de kinderbijslagsector werken en laat de personen die er toegang toe hebben toe de gegevens van de kinderbijslagdossiers te verifiëren binnen de grenzen van de wetten op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
1. Machtigingen
FAMIFED is verantwoordelijk voor de machtigingen die de fondsen toekennen aan de aangeduide dossierbeheerders. De dossierbeheerders krijgen de machtigingen voor een maximale duur van vier jaar om hun opdrachten uit te voeren.
De toegangen moeten beperkt worden tot dossierbeheerders die een internationale functie of een functie in verband met terugvordering uitoefenen.
FAMIFED heeft het recht om het aantal toegangen te verminderen.
Iedere verandering of ieder einde van een opdracht moet zo spoedig mogelijk aan FAMIFED worden gemeld om de toegang van de gemachtigde gebruikers te schrappen.
In geval van verlies of diefstal van identificatiegegevens moet FAMIFED zo snel mogelijk worden geïnformeerd zodat een nieuwe machtiging kan worden bezorgd.
2. Toegangsprofiel
Met het door de Caf du Nord toegekende toegangsprofiel kunnen bepaalde informatiecategorieën van het dossier van de bijslagtrekkende (in Frankrijk is de term bijslagtrekkende gelijk aan rechthebbende en vice versa) worden geraadpleegd.
Het betreft:
a) Nummer van de bijslagtrekkende (Numéro d'allocataire)
- Naam en voornaam van de bijslagtrekkende (Nom et prénom de l'allocataire)
- Naam en voornaam van de partner van de bijslagtrekkende (Nom et prénom du conjoint d'allocataire)
- Kenmerk van de dossierverantwoordelijke (Indication du responsable du dossier)
b) Rubriek "Betaling" (historiek van 24 maanden) (Rubrique "Paiement" (historique de 24 mois))
- Soort betaling (maandelijks of uitzonderlijk of Aide personnalisée au logement (Apl)), status van de betaling (behandeld/overgeschreven), datum van de betaling (Type de paiement (mensuel ou exceptionnel ou de l'Aide personnalisée au logement (Apl)), état du paiement (traité/émis), date du paiement)
- Betaald totaalbedrag, periode in kwestie, aard/bedrag van de prestaties, terugvorderingsbedrag (Montant total payé, période concernée, nature/montant des prestations, montant de la récupération)
- Bestemmeling (bijslagtrekkende / omschrijving van de bedrijfsnaam van de derde), aard en bedragen van de prestaties (Destinataire (allocataire / libellé de la raison sociale du tiers), nature et montants des prestations)
c) Rubriek "Dossier" (Rubrique "Dossier")
- Situatie van het dossier (aangesloten, geschrapt, etc.), reden indien geschrapt, opschorting dossier, begindatum (Situation du dossier (affilié, radié, etc…), motif si radié, suspension dossier, date de début)
- Aantal kinderen ten laste met betrekking tot de gezinsbijslag (Nombre d'enfants à charge au sens des prestations familiales)
- Aantal personen ten laste met betrekking tot de huisvesting (Nombre de personnes à charge au sens du logement)
- Bedrag van het gezinsquotiënt Caisse national d'allocations familiales (Cnaf), berekeningsdatum (Montant du quotient familial Caisse national d'allocations familiales (Cnaf), date de calcul)
- Einddatum van de geldigheid van de verblijfsvergunning bijslagtrekkende/partner (Date de fin de validité du titre de séjour allocataire/conjoint)
- Vermelding betreffende de overmatige schuldenlast (Mention concernant le surendettement)
- Advies Cdaph (Commission des droits et de l'autonomie de la personne handicapée) bijslagtrekkende/partner, geldigheidsduur van het advies (Avis Cdaph (Commission des droits et de l'autonomie de la personne handicapée) allocataire/conjoint, période de validité de l'avis)
- Bankreferenties (Références bancaires)
d) Rubriek "Gezin" (Rubrique "Famille")
- Gezinssituatie, begindatum (Situation de famille, date de début)
- Geboortedatum van de bijslagtrekkende/van de partner, geboortenaam (Date de naissance de l'allocataire/du conjoint, nom de naissance)
- Activiteit van de bijslagtrekkende, van de partner, begindatum (Activité de l'allocataire, du conjoint, date de début)
- Inschrijvingsnummer in het repertorium (NIR) van de bijslagtrekkende/van de partner (Numéro d'inscription au répertoire (NIR) de l'allocataire/du conjoint)
- Overlijdensdatum van de bijslagtrekkende, van de partner (Date de décès de l'allocataire/du conjoint)
- Begindatum van de zwangerschap, gewijzigde begindatum van de zwangerschap (Date de début de grossesse, date de début de grossesse modifiée)
- Kinderen ten laste met betrekking tot de gezinsbijslag, van de huisvesting en/of van het Revenu de solidarité active (Rsa)/Revenu minimum d'insertion (Rmi): naam, voornaam, geboortedatum, type last (gezinsbijslag (PF) of Rsa/Rmi of beide), activiteit (Enfants à charge au sens des prestations familiales, du logement et/ou du Revenu de solidarité active (Rsa)/Revenu minimum d'insertion (Rmi) : nom, prénom, date de naissance, type de charge (Prestations familiales (PF) ou Rsa/Rmi ou les deux), activité)
- Indien plaatsing: vermelding van de naam behoud van de verwantschap (Si placement : mention du nom maintien des liens affectifs)
- Andere personen ten laste: naam, voornaam, geboortedatum, activiteit (Autres personnes à charge : nom, prénom, date de naissance, activité)
e) Rubriek "Rechten" (24 maanden historiek) (Rubrique "Droits" (24 mois d'historique))
- Datum waarop het recht ingaat, aard van de prestaties, bedrag van de gevaloriseerde rechten (Date d'effet du droit, nature des prestations, montant des droits valorisés)
- Vermelding van de opschorting van een prestatie (Mention du suspension d'une prestation)
- Vermelding van het bedrag lager dan de betalingslimiet (Mention de montant inférieur à la limite de paiement)
f) Rubriek "Huisvesting" (Rubrique "Logement")
- Type huisvesting, begindatum van de bewoning, datum waarop het recht verkregen wordt (Type d'occupation du logement, date de début d'occupation, date d'ouverture de droit)
- Bedrag van de huur of aflossing van de lening (Montant du loyer ou remboursement de prêt)
- Referentiedatum van de huur, begindatum van de huurovereenkomst (Date de référence du loyer, date de début du bail)
- Vermelding van betalingsachterstand, begindatum van de betalingsachterstand (Mention d'impayé, date de début de l'impayé)
- Vermelding van overbevolking (Mention de surpeuplement)
- Vermelding van het ontbreken van de kwitantie voor de huur of het belastingaanslagbiljet (Mention d'absence de quittance de loyer ou d'avis d'imposition)
- Lijst met vorige adressen (Liste des adresses des logements précédemment occupés)
g) Rubriek "Bestaansmiddelen" (voor de drie laatst gekende jaren) (Rubrique "Ressources" (pour les 3 dernières années connues))
- Regelmaat bestaansmiddelen (driemaandelijks of jaarlijks), persoon, aard van de bestaansmiddelen, bedrag (Périodicité ressources (trimestrielle ou annuelle), personne, nature de ressources, montant)
h) Rubriek "Schulden" (Rubrique "Créances")
- Code aard schulden, bestemmeling van de schuldvordering (Code nature créances, destinataire de la créance)
- Beginbedrag van de terugvordering (Montant de début de recouvrement)
- Bedrag van de directe terugbetaling of ingehouden bedrag of terugvorderingstarief, bedrag van het werkelijke saldo (Montant de remboursement direct ou montant retenu ou taux de recouvrement, montant du solde réel)
- Aard van de schuld (vb.: terugvordering, opschorting), reden (vb.: schuld laag bedrag), periode in kwestie (État de la créance (ex.: recouvrement, suspendu), motif (ex.: créance faible montant), période concernée)
i) Rubriek "Adres"
- Postadres van het dossier (Adresse postale du dossier)
j) Rubriek "Opvolging van de post" (Rubrique "Suivi du courrier")
k) Rubriek "Dialoog" (Rubrique "Dialogue")
3. Verzoek tot machtiging
Om een machtiging te verkrijgen moeten de dossierbeheerders, op voorwaarde dat hun opdrachten het vereisen, via een persoon die de aanvragen verzamelt (SPOC internationaal), per brief het document "Individueel verzoek tot machtiging tot Cafpro" ingevuld, gedateerd en ondertekend naar de verantwoordelijke van de machtigingen terugsturen, op het volgende adres:
FAMIFED - Bemiddeling
Aan de heer Jean-François Debavay
Trierstraat 70
1000 Brussel.
Zodra een aanvraag door FAMIFED en door de Caf du Nord wordt aanvaard, zal de dossierbeheerder een identificatiecode en paswoord ontvangen. Die gegevens zijn strikt persoonlijk en mogen niet worden doorgegeven.
4. Verbintenissen
Door het document "Individueel verzoek tot machtiging bij de dienst Cafpro" te ondertekenen, verbindt de dossierbeheerder zich ertoe het beroepsgeheim na te leven en geen informatie te verstrekken aan derden die geen toestemming hebben.
Bij overtreding van die regel zal de toegang onmiddellijk worden ingetrokken en kan de Caf du Nord gerechtelijke stappen ondernemen.
U kan al uw vragen met betrekking tot de machtigingen op de Cafpro-website versturen naar de verantwoordelijke van de machtigingen Jean-François Debavay (FR) - jean-francois.debavay@famifed.be - 02/237 20 38 of naar Veerle Lein (NL) veerle.lein@famifed.be - 02/237 27 24.